1.11.2005

****


洋基隊的台灣投手王建民,在ESPN網站上的討論區裡,他的名字是以****來代替的.

那並不代表他是四星級的好投手---雖然做會被留下紀錄的預測是蠻蠢的事,我還是覺得像是王建民等級的投手,如果在大聯盟有機會拿下生涯五場勝投,就算是神仙附體了.

那為什麼他在ESPN上的名字不是WANG呢?

因為在黑人的俚語裡,WANG有另外一個意思.在這個保守主義抬頭的時刻,網站過濾掉髒字的機能是不可或缺的(尤其是ESPN是米老鼠集團的一份子,自然有更高的道德標準),王建民選錯了姓,只好被犧牲掉了.

WANG是什麼意思呢?造個句子來應該就很清楚了:
That guy has a huge wang, no wonder chicks dig him. (那傢伙有個大wang,難怪女人喜歡他.)

1 則留言:

方祖涵 提到...

看吧,很蠢吧.不過至少在預測自己的白痴程度上,達到了先知的水準.

聯合報名人堂:<潤到巴賽隆納的網球夢>

上個月在巴塞隆納待了一天,駕駛是朋友在中文社群媒體找來,開著寶馬的中年女性。她原本跟先生在中國大陸開工廠,不過賺夠錢就把生意結束了。離開中國以後,她曾經住過美國佛羅里達跟亞利桑那州,最後落腳在西班牙巴塞隆納,定居下來已經好幾年。她在城裡除自用住宅以外還有出租房,出來開車主要是想賺...